Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/plugins/search-everything/config.php on line 29
test forum - AmawalAmawal

test forum

Home Forums Forum Général test forum

Viewing 2 posts - 1 through 2 (of 2 total)
  • Author
    Posts
  • #1464
    Almo
    Member

    ceci est un message test

    #2696

    • الترجمة الآلية
    الترجمة من لغة إلى أخرى هي إحدى النوافذ التي يطل منها شعب على الشعوب الأخرى ثقافة وحضارة ومعلومات وأحد الجسور التي تربط بين الثقافات والمعارف الإنسانية ، ومما يزيد من أهمية الترجمة ويعمق من أثرها في المجتمع أنها تساهم في تطوير اللغة الأم واستمرار نموها وصقلها وتغذية جذورها والحد من الاعتماد على اللغات الأجنبية كجسر للوصول إلى العلم والمعرفة. والترجمة كمفهوم هي علم وفن وإبداع ، وتختلف أنواعها من أدبية وسياسية وعلمية وغيرها . وفي كل مجال من هذه المجالات تبرز المصطلحات الخاصة والتعابير الفنية إلى جانب اختلاف القواعد – النحو (Grammar) لكل لغة وخلفيتها الثقافية التي تنعكس خاصة في الأقوال الشعبية والأمثلة ..(Idioms- Proverbs). وهنا تبرز صعوبة الترجمة التي لا تقتصر على المصطلحات (Terminologies) أو التعابير الفنية لأي مجال ، بل أيضا استيعاب الخلفيات الثقافية والروايات الشعبية والأساطير والديانات المختلفة التي قد يستعين بخلفية أجزاء منها كاتب أو متحدث ما يجد المترجم نفسه أمامها في مهمة صعبة خلال قيامه بالترجمة ، ما لم يكن مستوعبا على الأقل لبعض هذه النواحي . وتختلف الترجمة التحريرية (Translation) عن الترجمة الشفوية (Interpretation) ،والتي تنقسم إلى نوعين : الفوري (Simultaneous) والتتابعي(Conductive).

Viewing 2 posts - 1 through 2 (of 2 total)
  • The topic ‘test forum’ is closed to new replies.