Awey, [LM][ḌH][ṬB][ZW][MH]
1- prendre, emmener – tomar, llevar – أخذ
Yuwey akamyun γer ssuq, Il a emmené le camion au marché – Tomó el camión al mercado – أخذ الشاحنة إلى السوق
2-mener, conduire – llevar, conducir – قاد، أخذ
Yuwey-iten ɣer uxeṣṣar, il les a menés à la perte – los llevó a la pérdida – قادهم إلى الخسارة
3-
(+ d), amener, ramener, apporter – traer – أحضر، جاء بـ
Tuwey-d aγrum akked uyefki, Elle a ramené du pain et du lait – trajo pan y leche – أحضرت الخبز و الحليب
Awey-d, donne-moi – dame – أعطني، هات
Awey-d aman, [LM][R][ZW][MH] donne-moi de l’eau – dame agua – اعطني ماء
Awey-d imru, Donne-moi un stylo – Dame un bolígrafo – أعطني سيالة
Tuwey-d ad, il faut – se debe – يجب
Tuwey-d ad neg kra, Il faut faire quelque chose – Debemos hacer algo – يجب أن نفعل شيئا
4- prendre, recevoir (cadeau), percevoir (argent), obtenir – tomar, recebir (regalo, dinero), obtener – تلقى، تسلم
D tasudut ay d-yettawyen ameṣruf-nnes seg Uwanak, C’est une institution qui reçoit son budget de l’Etat – Es una institución que recibe su presupuesto del estado – مؤسسة تتلقى موازنتها من الدولة
5- remporter, gagner – ganar, llevarse (premio) – تحصل ،حاز على مكافأة
Yuwey arraz amezwaru – Il a remporté le premier prix – Ganó el primer premio – تحصل على الجائزة الأولى
6- transporter – transportar – نقل
7- [R][MH] épouser – casarse con – تزوج بـ
Agdawal: aɣ.
Imedyaten:
Amek ay tettged akken ad tawyed anect-a akk n lḥess? – Comment fais-tu pour supporter autant de bruit ? – ¿Cómo haces para soportar todo este ruido? – كيف تفعل كي تتحمل هذا القدر من الضجيج؟
Amnir yuwey tagrawt-nni ɣer usalay – Le guide a conduit le groupe au musée – El guía dirigió al grupo por el museo – اصطحب الدليل الفرقة إلى متحف
Asakac-a ad k-yawey ɣer usakac – Ce bus t’emmènera au musée – Este autobús te llevará al museo – ستنقلك هذه الحافلة إلى المتحف
As-d ad t-tawyed – Viens le prendre – Ven a cogerlo – تعال لتأخذه
Awey-as afenjal-a n teɣlust i baba-k – Porte cette tasse de café à ton père – Lleva esta taza de café a tu padre – خذ فنجان القهوة هذا لأبيك
Awey-d takurt-nni! – Donne-moi le ballon ! – ¡Entrégame la pelota! – أعطني الكرة
Awey-iyi-d aɣmis n wass-a ma ulac aɣilif – Apporte-moi le journal du jour, s’il te plaît – Tráeme el periódico de hoy, por favor – أحضر لي جريدة اليوم من فضلك
Awey-iyi-d irkasen-inu – Apporte-moi mes chaussures – Traeme mis zapatos – أحضر لي حذائي
Awey-iyi-t-id – Amène-le-moi – Tráemelo – أحضره لي
Imir-a ad as-d-awyeɣ tafatuṛt – Je lui ramènerai la facture immédiatement – Yo le traeré la factura inmediatamente – سأحضر له الفاتورة حالا
Nuwey-it imir-nni kan ɣer wesbiṭar – Nous l’avons emmené immédiatement à l’hôpital – Nosotros lo llevamos en seguida a un hospital – نقلناه فورا إلى المستشفى
Seg zik ay d-ttawyeɣ tizmilin yelhan deg tefṛensist – J’ai toujours eu de bonnes notes en français – Siempre saco buenas notas en francés – لقد تحصلت دائما على علامات جيدة في الفرنسية
Tuwey adlis-nnes – Elle a pris son livre – Ella agarró su libro – لقد أخذت كتابها
Tuwey-d akayad-nni s tefses – Elle réussit l’examen facilement – Ella aprobó el examen con facilidad – نجحت في الامتحان بسهولة
Tuwey-it ɣer tḥanut – Elle l’a emmené au magasin – Ella lo llevó a la tienda – أخذته إلى المحل
Tuwyed-d ikayaden-nnek? – Avez-vous réussi vos examens ? – ¿Calificó usted los exámenes? – هل نجحت في امتحاناتك؟
Tuwey-d tamet n tmerwin n tenqiḍin deg tanglizit – Elle a eu 80 points en anglais – Ella sacó 80 puntos en inglés – تحصلت على ثمانين نقطة في الإنجليزية
Tuwey-it-id ɣer wexxam-nneɣ – Elle l’amena chez nous – Ella lo trajo adonde nosotros – أحضرته إلى بيتنا
Ur tezmir ad tawey tikli n wergaz-nnes – Elle ne tolère pas le comportement de son mari – Ella no tolera el comportamiento de su marido – هي لا تتحمل سلوك زوجها
Uwyeɣ-ak-d taɣlust – Je t’ai ramené du café – Te traje café – أحضرت لك قهوة
Uwyeɣ-d A deg tefṛensist – J’ai eu un A en français – Me saqué una A en francés – تحصلت على “أ” في الفرنسية
Uwyeɣ tasiwant-inu, uɣaf ad d-iwet wenẓar – J’ai pris mon parapluie en cas de pluie – Yo cargué mi paraguas en caso de lluvia – لقد أخذت مطرية خشية أن تمطر
Yal tameddit, tettawey-as imensi ɣer wexxam – Elle lui emmène le dîner chez lui chaque soir – Ella le lleva la cena todas las noches a su casa – كل مساء تحضر له العشاء إلى البيت
Yidir yettawey-d tizmilin yelhan deg tefṛensist – Yidir a de bonnes notes en français – Yidir saca buenas notas en francés – يحصل ييدير على نقاط جيدة في الفرنسية
Yidir yezmer ad d-yas ad t-yawey ass-a – Yidir peut venir le prendre aujourd’hui – Yidir puede venir y cogerlo hoy – بإمكان ييدير أن يأتي لأخذه اليوم
Zemreɣ ad d-awyeɣ tawacult-inu? – ¨Puis-je amener ma famille ? – ¿Puedo llevar a mi familia? – هل بإمكاني إحضار عائلة؟
Ɛerqeɣ, uwyeɣ tasiwant-nnek – J’ai pris ton parapluie par erreur – Me llevé tu paraguas por error – لقد أخذت مطريتك خطأ
ⵜⴰⵏⵏⴰⵢⵉⵏ
Warning: Undefined variable $post_id in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/themes/amawal/comments.php on line 38