Ɣiwel, [ZW]
1- se dépêcher, se hâter, s’affairer – darse prisa – أسرع
Agdawal: bader, ɛjel.
2-
Ɣiwel! vite! – rápido – بسرعة
Imedyaten:
As-d, ɣiwel! – Viens, vite! – ¡Ven rápido! – تعال، بسرعة
Gma yettɣawal deg tazzla am nekk – Mon frère court aussi rapidement que moi – Mi hermano puede correr tan rápido como yo – أخي يجري بسرعة مثلي
Ifen-aneɣ akken ay ttɣawalen deg wanect-a – Ils le font plus rapidement que nous – Ellos lo hacen más rápido que nosotros – هم يقومون بهذا أسرع منا
Lemmer ad nɣiwel, ad nessiweḍ – Si nous nous dépêchons, nous y arriverons – Si nos damos prisa, lo lograremos – إن أسرعنا، فسنصل إلى هدفنا
Ma yella ur tettɣawalem ara, ad tɛeḍḍlem akken ad tawḍem ɣer uɣerbaz – Si vous ne vous dépêchez pas, vous arriverez à l’école en retard – Si no os dais prisa, llegaréis tarde a la escuela – إن لم تسرعوا، فستصلون إلى المدرسة متأخرين
Nekk zemreɣ ad ɣawleɣ ugar n Yidir deg tazzla – Je peux courir plus vite que Yidir – Yo puedo correr más rápido que Yidir – بإمكاني أن أجري أسرع
ⵜⴰⵏⵏⴰⵢⵉⵏ
Warning: Undefined variable $post_id in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/themes/amawal/comments.php on line 38