Salut Abrid!
Je vous conseil,si vous ne le faites déja,de consulter le dictionnaire Taitoq/français sur ce lien: http://archive.org/details/DictionnaireTouareg
cliquer PDF sur la page à droite.
Essayons tous à transférer sur Amawal le vocabulaire richissime que contient le dit dictionnaire.
Il faut faire attention à la prononciation.Les Taitoq/Targui pronnocent souvent la lèttre “h” à la place de notre “Z” parfois à la place de la “L” ou “y”.
La “q” au lieu de notre “GH”,et la “Dj” au lieu de notre “g”.
La “J/ch” au lieu de la “Z”.
Ex:
“Imouhaq” est la prononciation avec fléxion dialéctale Taitoq/Targui de “Imouzagh” c’est à dire “Imazighen”.
Ils utilisent le pluriel “imouzagh” au lieu d'”Imazighen” comme d’autres utilisent “Idourar” au lieu d’Idraren”.
Ar tiklit yadhnini.
Comments
Salut Abrid!
Je vous conseil,si vous ne le faites déja,de consulter le dictionnaire Taitoq/français sur ce lien:
http://archive.org/details/DictionnaireTouareg
cliquer PDF sur la page à droite.
Essayons tous à transférer sur Amawal le vocabulaire richissime que contient le dit dictionnaire.
Il faut faire attention à la prononciation.Les Taitoq/Targui pronnocent souvent la lèttre “h” à la place de notre “Z” parfois à la place de la “L” ou “y”.
La “q” au lieu de notre “GH”,et la “Dj” au lieu de notre “g”.
La “J/ch” au lieu de la “Z”.
Ex:
“Imouhaq” est la prononciation avec fléxion dialéctale Taitoq/Targui de “Imouzagh” c’est à dire “Imazighen”.
Ils utilisent le pluriel “imouzagh” au lieu d'”Imazighen” comme d’autres utilisent “Idourar” au lieu d’Idraren”.
Ar tiklit yadhnini.