Ttxil (+ amqim awṣil), ttxil-k, s’il te plaît – por favor – من فضلك
Imedyaten:
Ttxil-k, aru da – Ecris ici, s’il te plaît – Escriba aquí, por favor – أكتب هنا من فضلك
Ttxil-k, awey-d afenjal n teɣlust – Une tasse de café, s’il vous plaît – Una taza de café, por favor – فنجان من القهوة من فضلك
Ttxil-k, ddu – Va-t-en, s’il te plaît – Váyase, por favor – اذهب من فضلك
Ttxil-k, qader ilugan n uɣerbaz – S’il vous plaît, respectez le règlement de l’école – Por favor obedezca las reglas de la escuela – احترم قوانين المدرسة من فضلك
Ttxil-k, ssirreq-d irkasen-a – Cire ces chaussures, s’il te plaît – Por favor lústrese esos zapatos – لمّع هذا الحذاء من فضلك
Ttxil-k, ur leddey tazewwut – S’il te plaît. N’ouvre pas la fenêtre – ¡Por favor! No vayas a abrir la ventana – من فضلك، لا تفتح النافذة.
Comments
Warning: Undefined variable $post_id in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/themes/amawal/comments.php on line 38