Sɛu, [ḌH][ZW] avoir; posséder; acquérir – tener; poseer; adquirir – ملك، كان لديه اكتسب، كسب
Agdawal: el.
Imedyaten:
Ad nesɛu alufan – Nous allons avoir un bébé – Vamos a tener un bebé – سننجب طفلا
Ad tesɛu agrud – Elle va avoir un bébé – Ella va a tener un bebé – ستنجب طفلا
Ad tesɛu, ma aṭas, mraw tam n yiseggasen – Elle a au plus dix-huit ans – Ella tiene como máximo 18 años –
Aseklu-a yesɛa ugar n twinest n yiseggasen – Cet arbre a plus de cent ans – Este árbol tiene más de cien años – عمر هذه الشجرة يفوق المئة سنة
Aselmad yugar-iyi s kraḍt n tikkal deg wanect ay yesɛa n yedlisen – Le professeur a trois fois plus de livres que moi – El profesor tiene el triple de libros que yo – لدى الأستاذ ثلاثة أضعاف ما أملكه من الكتب
Bɣiɣ baba akked yemma ad sɛun cwiṭ n wakud ilelli – Je veux que mon père et ma mère aient un peu de temps libre – Quiero que papá y mamá tengan algo de tiempo libre – أريد أن يكون لدى أبي و أمي قليل من الوقت الفارغ
Ḥemmleɣ mi ara sɛuɣ aṭas n tɣawsiwin ara geɣ – J’aime avoir beaucoup choses à faire – Me gusta tener muchas cosas que hacer – أحب أن تكون لدي الكثير من الأشياء لأقوم بها
Ih, sɛiɣ taqcict – Oui, j’ai une fille – Sí, yo tengo una hija – نعم، لدي بنت
Kecc tesɛid aṭas n yedrimen, ma d nekk ur sɛiɣ – Tu as beaucoup d’argent, et je n’en ai pas – Tienes mucho dinero, y yo no tengo –
Kecc tesɛid kullec – Tu as tout – Tú lo tienes todo – لديك كل شيء
Mennaɣ lemmer d ay sɛiɣ amawal yelhan n tefṛensist – J’aurais aimé avoir un bon dictionnaire de français – Ojalá tuviera un buen diccionario de francés – تمنيت لو كان عندي قاموس جيد للفرنسية
Netta yesɛa sin yemcac – Il a deux chats – Él tiene dos gatos – عنده هرين
Nnig waya, yesɛa lebɣi d ameqran – De plus, il a une grande volonté – Es más, tiene una gran fuerza de voluntad – زيادة على ذلك، لديه إرادة قوية
Sɛan snat n yessi-tsen – Ils ont deux filles – Tienen dos hijas – لديهما بنتان
Sɛiɣ imru – J’ai un stylo – Tengo un bolígrafo – لدي سيالة
Sɛiɣ kan yiwen – Je n’ai qu’un seul – Sólo tengo uno – عندي واحد فقط
Sɛiɣ kra n yedlisen n tefṛensist – J’ai quelques livres de français – Tengo algunos libros de francés – لدي بعض الكتب لتعلم الفرنسية
Sɛiɣ snat n tmerwin ed semmus n yiseggasen – J’ai vingt-cinq ans – Yo tengo veintecinco años – عمري خمسة و عشرون سنة
Tabanka-nni tesɛa tineggiwin deg wakk timiwa n tmurt – La banque a des agences dans tout le pays – El banco tiene sucursales por todo el país – يملك المصرف وكالات في جميع أنحاء البلاد
Tesɛa-d semmus n yigerdan – Elle a eu cinq enfants – Ella tuvo cinco hijos – أنجبت خمسة أطفال
Tesɛa ugar n yedlisen – Elle a plus de livres – Ella tiene más libros – لديها المزيد من الكتب
Tesɛid amawal n tefṛensist? – As-tu un dictionnaire de français ? – ¿Tenés un diccionario de francés? – هل لديك قاموس للفرنسية؟
Tesɛid tafatuṛt? – Avez-vous une facture ? – ¿Tiene usted una factura? – هل لديك فاتورة؟
Tesɛid tiferṣuday? – As-tu des couvertures ? – ¿Tienes cobijas? –
Tiririt-nnek ur tesɛi anamek – Ta réponse n’a pas de sens – Tu respuesta no tiene sentido – ليس لجوابك معنى
Ula d nekkni ur nesɛi timellalin – Nous non plus nous n’avons plus d’oeufs – Nosotros tampoco tenemos huevos – حتى نحن لم يبق عندنا بيض
Ur sɛiɣ axxam – Je n’ai pas de maison – No tengo casa – ليس لدي بيت
Ur tesɛid idrimen ɣur-k? – N’as-tu pas d’argent sur toi ? – ¿No llevas dinero encima? – أليس معك مال؟
Yal yiwen seg-neɣ yesɛa lɛib – Chacun d’entre nous a un défaut – Cada uno de nosotros tiene un defecto – كل واحد منا لديه عيب
Yella kra ay sɛiɣ? – Y a-t-il quelque chose pour moi ? – ¿Hay algo para mí? – هل من شيء يخصني؟
Yella kra n wassaɣ ay tesɛa akked tegrawt-a – Elle a une quelconque relation avec ce groupe – Ella tiene alguna relación con ese grupo – لديها علاقة ما مع هذه الجماعة
Yella wasmi ay yesɛa Yidir uguren akked teɣdemt? – Yidir a-t-il déjà eu des problèmes avec la justice ? – ¿Alguna vez Tom ha tenido problemas con la ley? – هل سبق و كانت لييدير مشاكل مع العدالة؟
Yidir ur yelli yesɛa aṭas n yedrimen – Yidir n’avait pas beaucoup d’argent – Yidir no tenía mucho dinero – لم يكن لدي ييدير الكثير من المال
Yidir yella yesɛa aṭas n teqbucin n wureɣ – Yidir avait beaucoup de coupes en or – Yidir tenía muchas copas de oro –
Yidir yesɛa akk ayen ay yezmer ad t-id-imenni wemdan – Yidir a tout ce qu’une personne puisse désirer – Yidir tiene todo lo que una persona puede querer – لدى ييدير كل ما يمكن للمرأ أن يتماه
Yidir yesɛa aṭas n yedlisen n tefṛensist – Yidir a beaucoup de livres de français – Yidir tiene muchos libros de francés – لدي ييدير الكثير من الكتب لتعلم الفرنسية
Yusa-d ɣer Bgayet asmi ay yesɛa mraw tam n yiseggasen – Il est venu à Béjaïa lorsqu’il avait dix-huit ans – Se vino a Bugía cuando tenía 18 años – أتى إلى بجاية في سن الثامنة عشر
Comments