rnu

ⴰⵙⵏⵎⵍ

  • ⵔⵏⵓ ⵜⴰⴳⵓⵔⵉ ⵜⴰⵎⴰⵢⵏⵓⵜ


    اضافة


    Rnu,

    1- [ṬB][ZW] ajouter – agregar – أضاف، زاد
    Agdawal: rni.
    2- [LM][ZW] battre, vaincre – vencer – غلب، انتصر على
    Ad ten-nernu – nous les vaincrons – los venceremos – سنغلبهم
    Agdawal: rna, rni.
    3- augmenter – aumentar – ازداد
    Agdawal: rni.
    4-
    (fell, ɣef) [ZW] naître – nacer – ولد
    Agdawal: rni.
    5- [ZW] aller bien (vêtement) – quedar bien (ropa) –
    Terna fell-ak tkebbuḍt-a – Cette veste te va bien – Esta chaqueta te queda bien –
    Agdawal: As-d (xef).
    Imedyaten:

    Ad ternud afenjal n watay? – Voudrais-tu une autre tasse de thé ? – ¿Te gustaría otra taza de té? – هل تريد فنجانا آخر من الشاي؟
    Bɣiɣ ad rnuɣ afenjal n teɣlust – Je voudrais une autre tasse de café – Me gustaría otra taza de café – أريد فنجانا آخر من القهوة
    Ini n tekrabaḍt-a ur yerni ɣef uselsu-a – La couleur de cette cravate de s’accorde pas avec ce costume – El color de esa corbata no te pega con el traje – لون رباط العنق هذا لا يناسب هذا الزي
    Rnu cwiṭ kan – Encore un petit peu – Sólo un poco más – زد قليلا
    Tebɣid ad ternud cwiṭ n teḍreẓt? – Veux-tu un peu plus de sauce ? – ¿Quieres un poco más de salsa? – هل تريد المزيد من الصلصة؟
    Terna fell-ak tekrabaḍt-a – Cette cravate te va bien – Esa corbata te queda bien – رباط العنق هذا يناسبك جيدا
    Tḥeqqeɣ ad d-ternu ɣer-neɣ – Je suis sûr qu’elle se joindra à nous – Doy por hecho que ella se unirá a nosotros – أنا متأكد أنها ستنضم إلينا
    Ttekleɣ fell-ak ad d-ternud ɣer-neɣ – Je compte sur toi pour te joindre à nous – Cuento con que te unas a nosotros – أنا معتمد عليك كي تنضم إلينا
    Yerna wemḍan n tmenɣiwin – Le nombre de crimes a augmenté – Ha habido un aumento en el número de asesinatos – ازداد عدد جرائم القتل
    Yessefk ad ternud tugdi-nnek seg tillas – Tu dois conquérir ta peur de l’obscurité – Debes conquistar tu miedo a la oscuridad – عليك أن تتغلب على خوفك من الظلام

  •  

ⴰⵎⴰⵡⴰⵍ

    • ⵉⴽⵏⵉⵡⵏ _
    • ⵉⵎⴳⴰⵍⵏ _

تمت إضافته من طرف الأمازيغية الموحدة ⴷⵉ 29/03/2012 @ 14:22

ⵜⴰⵏⵏⴰⵢⵉⵏ

  1. Leave a Reply