rfu

  • Taqbaylit

Definition

  • Rfu, [ZW]
    1- se mettre en colère, s’énerver, se fâcher – ponerse en cólera – غضب
    2- être en colère, être fâché – estar enojado, estar enfadado – كان غضبانا، كان غاضبا
    Agdawal: ẓu.
    Imedyaten:

    Cikkeɣ yerfa – Je pense qu’il est fâché – Yo pienso que él está enojado – أظن أنه غضبان
    Lliɣ rfiɣ aṭas fell-as – J’étais très fâché contre lui – Estaba yo muy molesto con él – كنت غضبانا جدا عليه
    Rfiɣ fell-ak – Je suis fâché contre toi – Estoy enfadado contigo – غضبت عليك
    Taninna tella terfa – Taninna était en colère – Taninna estaba enfadada – كانت تانينا غاضبة
    Terfa – Elle s’est mise en colère – Ella se enfadó – غضبت
    Terfa fell-ak tmeṭṭut-nnek – Votre femme est en colère contre vous – Su esposa está enojada con usted – إن زوجتك غاضبة عليك
    Terfa fell-aneɣ yemma-s – Sa mère s’est mise en colère après nous – Su madre se enfadó con nosotros – غضبت علينا أمه
    Tḥeqqeɣ ur terfid ɣef waya – Je suis sûr que tu n’es pas fâché pour cela – Estoy seguro que no estás enfadado por ello – أنا متأكد أنك لست غاضبا بسبب هذا
    Treffu dindin – Elle se met rapidement en colère – Ella se enfurece con nada – هي تغضب بسرعة
    Treffu ɣef wulac – Elle se met en colère pour des futilités – Ella se indigna por nimiedades – هي تغضب لأسباب تافهة
    Ur reffu fell-i; giɣ aya deg leṣlaḥ-nnek – Ne te fâches pas contre moi, j’ai fait cela pour ton bien – No te enojes conmigo, ya que lo hice por tu bien – لا تغضب مني، فقد فعلت هذا لصالحك
    Ur ẓriɣ maɣef ay rfan anect-a akk fell-aneɣ – Je ne sais pas pouquoi ils sont si fâchés contre nous – No sé por qué están tan enojados con nosotros – لا أدري لماذا هم غاضبون كل هذا الغضب علينا
    Yella yerfa ɣef memmi-s – Il était fâché contre son fils – Él estaba enfadado con su hijo – كان غاضبا على إبنه
    Yidir yerfa aṭas – Yidir est furieux – Tom está furioso – ييدير غاضب جدا

  •  

Thesaurus

    • Synonyms _
    • Antonyms _

Added by Association culturelle Imedyazen on 24/09/2013 @ 11:25

Comments

  1. Leave a Reply