Rbeḥ,
1- [R][ZW] gagner (concours) – ganar (en un concurso) – نجح في مسابقة
2- [R][ZW] gagner (match) – ganar (partido) – فاز في مقابلة
Agdawal: rna.
2- [R][ZW] gagner (argent, prix) – ganar (premio) – فاز، بجائزة
3- [R][ZW] réussir – lograr – نجح
Ttjaṛa-nnes ur terbiḥ [R][ZW] – Son commerce n’a pas réussi – Su comercio no fue un éxito – لم تنجح تجارته
Imedyaten:
Aɣawas-nni ur yerbiḥ – Le plan n’a pas été une réussite – El plan no triunfó – لم ينجح ذلك المخطط
Asaru-nni ur yerbiḥ deg Japun – Le film n’a pas été un succès au Japon – La película no fue un éxito en Japón – لم يكن الفيلم ناجحا في اليابان
D nekkni ay irebḥen, neɣ uhu? – C’est nous les vainqueurs, non ? – Nosotros somos los vencedores, ¿no? – نحن من انتصر، أليس كذلك؟
Lemmer ur iyi-tɛawned, tili ur rebbḥeɣ – Si ce n’était pas ton aide, je n’aurais pas réussi – Sin tu ayuda yo no habría tenido éxito – لولا مساعدتك لما كنت لأنجح
Lliɣ bɣiɣ ad terbeḥ – Je voulais qu’elle gagne – Yo quería que ella ganara – كنت أريدها أن تربح
Nerbeḥ-d tazalɣi n webṛenz – Nous avons gagné la médaille de bronze – Nosotros ganamos la medalla de bronce – ربحنا الميدالية البرونزية
Rebḥeɣ! – J’ai gangé ! – ¡He ganado! – لقد فزت
Rebḥeɣ-d arraz amezwaru – J’ai gagné le premier prix – He ganado el primer premio – فزت على الجائزة الأولى
Simal iweɛɛeṛ ɣef wemdan akken ad d-yerbeḥ aɣrum-nnes – Gagner son pain devient de plus en plus difficile – Cada vez está más difícil ganarse la vida – يزداد صعوبة على المرء أن يكسب قوته
Tennid-d werjin ad rebḥeɣ? – As-tu dit que je ne pourrais jamais gagner ? – ¿Has dicho que yo no podría ganar nunca? – ألم تقل أنني لن أفوز أبدا؟
Tikkelt-a, d nekkni ay irebḥen – Cette fois, c’est nous qui avons gagné – Esta vez ganamos nosotros – هذه المرة، نحن من فاز
Trebḥed! – Tu as gagné ! – ¡Has ganado! – لقد فزت
Yerbeḥ-d tayri-nnes – Il gagna son amour – Él se ganó el amor de ella – ربح حبها
Yerbeḥ-iyi Yidir deg yicahen – Yidir m’a battu aux échecs – Yidir me batió al ajedrez – هزمني ييدير في الشطرنج
Comments