Mazal, [ZW]
1- être encore, (faire) encore – todavía, aún – ما زال، لا يزال
Mazal lḥal – C’est trop tôt – Es demasiado pronto –
Mazal-it da – Il est encore ici – todavía está aquí – لا يزال هنا
Mazal-iten ttṛajun, Ils attendent toujours – todavía esperan – لا يزالون ينتظرون
Mazal-it yedder, Est-il toujours vivant ? – ¿Sigues vivo? – ألا يزال حيا؟
Agdawal: sul, zeddiɣ.
2- pas encore – aún no – ليس بعد
Imedyaten:
Mazal cwiṭ lḥal i yimensi – Il reste encore un peu de temps avec le dîner – Todavía queda algo de tiempo hasta la cena – بقي شيء من الوقت قبل العشاء
Ur iyi-d-mazal bɣiɣ ad rzuɣ ɣef Boston – Je ne veux plus visiter Boston – Ya no quiero visitar Boston – لم أعد أريد أن أزور بوسطن
Yidir mazal-it deg uɣerbaz – Yidir est encore à l’école – Yidir sigue en la escuela – لا يزال ييدير في المدرسة
ⵜⴰⵏⵏⴰⵢⵉⵏ
Warning: Undefined variable $post_id in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/themes/amawal/comments.php on line 38