Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/plugins/search-everything/config.php on line 29
lmed - AmawalAmawal

lmed

  • Taqbaylit

Définition

  • Lmed, [NM][LM][R][ṬB][ZW][MẒ][MH] apprendre – aprender – تعلم
    Agdawal: ḥfeḍ.
    Imedyaten:

    Ad lemdeɣ tafṛensist – Je vais apprendre le français – Voy a aprender francés – سأتعلم الفرنسية
    Ameddakel-inu n texxamt la ilemmed tacinwat – Mon copain de chambre apprend le chinois – Mi compañero de habitación está aprendiendo chino – زميل غرفتي يتعلم الصينية
    Amek ay tlemded tafṛensist? – Comment as-tu appris le français ? – ¿Cómo aprendiste francés? – كيف تعلمت الفرنسية؟
    Bdiɣ lemmdeɣ tafṛensist asmi ay sɛiɣ mraw kraḍ n yiseggasen – J’ai commencé à apprendre le français lorsque j’avais treize ans – Empecé a aprender francés a los trece años – بدأت تعلم الفرنسية عندما كنت في الثالثة عشر
    Bɣiɣ ad lemdeɣ talmanit – J’aimerais apprendre l’allemand – Me gustaría aprender alemán – أريد أن أتعلم الألمانية
    D acu ay la tlemmded deg uɣerbaz? – Qu’apprends-tu à l’école ? – ¿Qué estás aprendiendo en la escuela? – ماذا تتعلم في المدرسة؟
    Imir-a, la lemmdeɣ tafṛensist – Je suis en train d’apprendre le français maintenant – Estoy aprendiendo francés ahora – أنا الآن أتعلم الفرنسية
    La lemmdeɣ tabaskit – J’apprends le basque – Yo estoy aprendiendo euskera – أنا أتعلم الباسكية
    La nlemmed taɛṛabt – Nous apprenons l’arabe – Estamos aprendiendo árabe – نحن نتعلم العربية
    Maɣef ara lemdeɣ tafṛensist? – Pourquoi devrais-je apprendre le français ? – ¿Por qué debería aprender francés? – لماذا علي أن أتعلم الفرنسية؟
    Memli ara tlemded ad tetteqqned irkasen-nnek? – Quand vas-tu apprendre à attacher tes lacets ? – ¿Cuándo aprenderás a atarte los zapatos? – متى ستتعلم ربط حذائك؟
    Melmi ay tebdid tlemmded tafṛensist? – Quand as-tu commencé à apprendre le français ? – ¿Cuándo empezaste a aprender francés? – متى بدأت تتعلم الفرنسية؟
    Nekkni nelmed-d seg tuccḍiwin-nnes – Nous avons appris de ses erreurs – Nosotros aprendemos de sus errores – تعلمنا من أخطائه
    Nelmed ad nɣer tanglizit – Nous avons appris à lire l’anglais – Aprendimos a leer inglés – تعلمنا قراءة الإنجليزية
    Nelmed aṭas n tɣawsiwin akken – Nous avons appris beaucoup de choses ensemble – Nosotros aprendemos mucho juntos – تعلمنا الكثير معا
    Netteddu ɣer uɣerbaz acku nebɣa ad nelmed – Nous allons à l’école parce que nous voulons apprendre – Vamos a la escuela porque queremos aprender – نحن نذهب إلى المدرسة لأننا نريد أن نتعلم
    Nlemmed tafṛensist deg uɣerbaz – Nous apprenons le français à l’école – Aprendemos francés en la escuela – نحن نتعلم الفرنسية في المدرسة
    S tɣuri, yiwen ad d-yelmed aṭas n wawalen – Avec la lecture, l’on peut apprendre beaucoup de mots – Por medio de la lectura se aprenden muchas palabras – بواسطة المطالعة، بإمكان المرأ أن يتعرم الكثير من المفردات
    Ttedduɣ ɣer uɣerbaz acku bɣiɣ ad lemdeɣ – Je vais à l’école parce que je veux apprendre – Voy a la escuela porque quiero aprender – أذهب إلى المدرسة لأنني أريد أن أتعلم
    Ur tettɛeḍḍiled ad tlemded tesperantot – Dans peu de temps, tu apprendras l’espéranto – Dentro de poco tiempo sabrás esperanto – لن يمضي وقت طويل قبل أن تتعلم لغة الإسبرانتو
    Yal ass lemmdeɣ-d tiɣawsiwin timaynutin – J’apprends tous les jours des choses nouvelles – Todos los días aprendo cosas nuevas – أتعلم كل يوم أشياء جديدة
    Yessefk ad lemdeɣ tafṛensist – Je dois apprendre le français – Debo aprender francés – علي أن أتعلم الفرنسية
    Yidir yebɣa ad yelmed tafṛensist – Yidir veut apprendre le français – Yidir quiere aprender francés – ييدير يريد أن يتعلم الفرنسية
    Yidir yella yebɣa ad telmed Taninna tafṛensist – Yidir voulait que Taninna apprenne le français – Yidir quería que Taninna aprenda francés – كان ييدير يريد أن تتعلم تانينا الفرنسية

  •  

Thésaurus

    • Synonymes _
    • Antonymes _

Ajouté par Association culturelle Imedyazen le 24/09/2013 @ 11:25

Commentaires


    Warning: Undefined variable $post_id in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/themes/amawal/comments.php on line 38
  1. Leave a Reply