Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/plugins/search-everything/config.php on line 29
lhu - AmawalAmawal

lhu

  • Taqbaylit

Définition

  • Lhu, [ṬB][ZW]
    1- être bon – ser bueno – كان حسنا، كان جيدا
    Agdawal: Ffulki, hiya, ḥlu.
    2- devenir bon, s’améliorer – volver bueno, mejorarse – أصبح حسنا، أصبح جيدا، تحسن
    2- Lhu, (ed kra/kra yiwen; s kra/kra n yiwen), s’occuper (de qqch/qqn) – ocuparse (de algo/alguién) – تولى أمرا ما
    Imedyaten:

    Acḥal ay yelha? – Combien est-il bon ? – ¿Cómo de bueno es? – كم هو حسن؟
    Ad d-lhuɣ ed tjejjigin-nni – Je m’occuperai des fleurs – Yo me encargo de las flores – سأعتني بالأزهار
    Ad d-lhuɣ yid-s – Je m’en chargerai – Yo me encargo de ello – سأتولى أمره
    Ad ken-jjeɣ ad d-telhum s kullec – Je vous laisse vous occuper de tout – Os dejo al cargo de todo – سأدعكم للتكفل بكل شيء
    Ass-a d nekkni ay d-yelhan s tḥanut – Aujourd’hui c’est nous qui nous occupons du magasin – Hoy nos encargamos nosotros de la tienda – نحن من يدير شؤون المحل اليوم
    Axeddim-nnek yettban-iyi-d yelha – Je pense que tu fais un bon travail – Me parece bueno tu trabajo – يبدو لي عملك جيدا
    Cikkeɣ wa yelha – Je pense que celui-ci est bien – Yo creo que éste está bien – أظن أن هذا جيد
    D acu ara tinid lemmer ad d-telhud s ussenzi? – Que penses-tu si tu t’occupais de la vente ? – ¿Qué tal si te encargas de la venta? – ما رأيك أن تعمل في المبيعات؟
    D acu umi telhid? – A quoi es-tu bon ? – ¿Para qué eres bueno? –
    D ayen ibanen adlis-a yelha – Bien sûr que ce livre est bon – Desde luego que este libro es bueno – أكيد أن هذا الكتاب جيد
    D nekk ay d-yelhan s ugezdu n yedlisen – C’est moi qui s’occupe de la section des livres – Yo soy el encargado de la sección de libros – أنا المسؤول عن قسم الكتب
    Ḥemmleɣ ad sleɣ i uẓawan yelhan – J’aime écouter de la bonne musique – Me gusta oír buena música – أحب أن أسمع الموسيقى الجميلة
    Igumma irexsasen lhan i tdawsa-nnek – Les fruits secs sont bons pour ta santé – La fruta fresca es buena para tu salud –
    Imi ay yesɛa azal waya, ad d-lhuɣ yid-s – Puisque ceci est important, je m’en occuperai – Como es muy importante, me ocuparé de ello – بما أن الأمر مهم، سأتولاه
    Lhu ed yiman-nnek! – Occupe-toi de tes affaires ! – ¡Metete en tus cosas! –
    Nettat telha-d ed ussewjed n ussikel – Elle est occupée à préparer le voyage – Ella está ocupada preparando el viaje – هي مشغولة بإعداد الرحلة
    Nettat telha yid-i – Elle est sympa avec moi – Ella es simpática conmigo – هي لطيفة معي
    Ta d takti yelhan xir – C’est une meilleure idée ! – ¡Esa sería una mejor idea! – هذه فكرة أحسن
    Taḥanut-a tesnuzuy irkasen lhan mliḥ – Ce magasin vend de très bonnes chaussures – Esta tienda vende unos zapatos muy buenos – يبيع هذا المحل أحذية جيدة
    Taswiɛt-a aql-iyi lhiɣ-d ed ussewwi – Pour l’instant, je suis occupée à cuisiner – En este momento estoy ocupado cocinando –
    Terra-tt tmara ad d-telhu s uxeddim-nni – Elle s’occupa de ce travail malgré elle – Ella tuvo que hacerse cargo del trabajo – وجدت نفسها مرغمة على القيام بذلك العمل
    Ttinin-d netta d amdan yelhan – Ils disent que c’est un bon type – Dicen que él es un buen tipo – يقال أنه شخص طيب
    Win-inu ur yelhi am win-nnek – Le mien n’est pas aussi bien que le tien – El mío no es tan bueno como el tuyo – الذي عندي ليس جيدا مثل الذي عندك
    Yelha watay-a – Ce thé est bon – Este té está bueno – هذا الشاي جيد
    Yella d agellid yelhan – Il était un bon roi – Fue un rey bueno – كان ملكا حسنا
    Yesɛa amkan yelhan deg tbanka – Il a un bon poste à la banque – Tiene un buen lugar en el banco – لديه منصب جيد في البنك
    Yidir yella yettban-d yelha – Yidir avait l’air aimable – Yidir parecía agradable – كان ييدير يبدو شخصا طيبا

  •  

Thésaurus

    • Synonymes _
    • Antonymes _

Ajouté par Association culturelle Imedyazen le 24/09/2013 @ 11:25

Commentaires


    Warning: Undefined variable $post_id in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/themes/amawal/comments.php on line 38
  1. Leave a Reply