kkes

  • Taqbaylit

Definition

  • Kkes,

    1- [NM][LM][R][ZW] enlever, ôter – quitar – نزع
    Kkes arkasen-nnek [ZW] / Kkes iherkas-nnek [R], Enlève tes chaussures – Quita tus zapatos – اخلع حذاءك
    2- extraire, prélever –
    3- kkes (kra) i, priver qqn de qqch –
    Kksen-as izerfan-nnes, ils l’ont privé de ses droits –
    4-
    Acemma ur as-yekkis, rien ne l’empêche, personne ne l’empêche –
    Acemma ur as-yekkis ad iṛuḥ, Personne ne l’empêche de partir –
    5- annuler, supprimer, abroger (une loi, une mesure) –
    6-
    kkes iceṭṭiḍen-nnek, se déshabiller –
    7- cueillir (fruit, fleur) –
    8-
    (+ d), (tamemt ; miel), récolter, extraire de la ruche.
    Imedyaten:

    A win yufan, aɣerbaz ad yekkes asurad – L’école devrait éliminer l’uniforme – La escuela debería eliminar el uniforme – ينبغي على المدرسة أن تلغي الزي المدرسة
    Ijapuniyen ttekksen irkasen-nsen mi ara adfen s axxam – Les Japonais enlèvent leurs chaussures lorsqu’ils entrent à la maison – Los japoneses se quitan los zapatos al entrar en una casa – يخلع اليابانيون أحذيتهم عندما يدخلون إلى البيت
    Kkes iriran-a kecc s timmad-nnek – Débarrasse-toi de ces vomis toi-même ! – ¡Tú mismo deshazte de este vómito! – تخلص من هذا القي بنفسك
    Tekkes akebbuḍ-nnes – Elle a retiré son manteau – Ella se quitó el abrigo – خلعت معطفها
    Tekkes-d iẓem seg waṭas n tetcinatin – Elle a extrait le jus de plusieurs oranges – Ella exprimió el jugo de un montón de naranjas – استخرجت العصير من عدة برتقالات
    Tenna-asen ad kksen irkasen-nsen – Elle leur demanda d’enlever leurs chaussures – Ella les pidió que se quitaran los zapatos – طلبت منهم أن يخلعوا أحذيتهم
    Ur ssawḍeɣ ad kkseɣ tizlit-a seg lbal-inu – Je n’arrive pas à me sortir cette chanson de la tête – No puedo quitarme esa canción de mi cabeza – لا أستطيع أن أنسى هذه الأغنية
    Yidir yekkes irkasen-nnes – Yidir retira ses chaussures – Yidir se sacó los zapatos – خلع ييدير حذاءه

  •  

Thesaurus

    • Synonyms _
    • Antonyms _

Added by Association culturelle Imedyazen on 24/09/2013 @ 11:25

Comments

  1. Leave a Reply