Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/plugins/search-everything/config.php on line 29
ecc - AmawalAmawal

ecc

  • Taqbaylit

Definition

  • Ecc, [ečč]
    1- [LM][R][SNS][ḌH][ṬB][ZW][RS][MẒ][SW] manger – comer – أكل
    Agdawal: ekc.
    2- [ZW][RS][MẒ] démanger – picar (parte del cuerpo) –
    Agdawal: ɣẓeẓ.
    3- [ZW][RS] mordre – morder – عض
    Agdawal: kerrec, ɣẓeẓ.
    Taseftit: [ZW]
    Anaḍ
    Kecc ecc

    Kenwi ccet / ccem

    Kennemti ccemt
    Anaḍ ussid
    Kecc ttett

    Kenwi ttettet / ttettem

    Kennemti ttettemt
    Izri
    Nekk cciɣ

    Kecc teccid / tecciḍ

    Kemm teccid / tecciḍ

    Netta yecca

    Nettat teccaNekkni/Nekkenti necca

    Kenwi teccam

    Kennemti teccamt

    Nitni ccan

    Nitenti ccant
    Izri ibaw
    Nekk ur cciɣ

    Kecc ur teccid / ur tecciḍ

    Kemm ur teccid / ur tecciḍ

    Netta ur yecci

    Nettat ur tecciNekkni/Nekkenti ur necci

    Kenwi ur teccim

    Kennemti ur teccimt

    Nitni ur ccin

    Nitenti ur ccint
    Urmir ussid
    Nekk ttetteɣ

    Kecc tettetted / tettetteḍ

    Kemm tettetted / tettetteḍ

    Netta ittett

    Nettat tettettNekkni nttett

    Nekkenti nttett

    Kenwi tettettem

    Kennemti tettettemt

    Nitni ttetten

    Nitenti ttettent
    Imal
    Nekk ad cceɣ

    Kecc ad tecced / ad tecceḍ

    Kemm ad tecced / ad tecceḍ

    Netta ad yecc

    Nettat ad teccNekni/Nekkenti ad necc

    Kenwi ad teccem

    Kennemti ad teccemt

    Nitni ad ccen

    Nitenti ad ccent
    Amaɣun n yezri
    (ay) yeccan
    Amaɣun n yezri ibaw
    Ur yeccin

    Ur necci
    Amaɣun n wurmir
    (Ara) yeccen
    Amaɣun n wurmir ussid
    (Ara) ittetten
    Amaɣun n wurmir ussid ibaw
    Ur ittetten

    Ur nttett
    Imedyaten:

    Anda ay yecca imekli-nnes n tṣebḥit ass-a? – Où a-t-il pris son petit-déjeuner aujourd’hui ? – ¿Dónde desayunó hoy? – أين تناول فطور الصباح اليوم؟
    Anect n tmellalin iy teccid? [R] – Combien d’oeufs as-tu mangés ? – ¿Cuántos huevos comiste? – كم بيضة أكلت؟
    Bdu ecc, [RS] commence à manger – empeza a comer – إبدأ الأكل
    Bɣiɣ ad cceɣ asuci – Je veux manger du sushi – Quiero comer sushi – أريد أن آكل السوشي
    Bɣiɣ ad cceɣ tasektit n uḍeffu – Je veux manger de la tarte aux pommes – Quiero comer tarta de manzana – أريد أن آكل كعكة التفاح
    Cciɣ tiḍeffa-nni tizegzawin – J’ai mangé les pommes vertes – Comí las manzanas verdes – أكلت التفاحات الخضر
    Ecc timellalin-nnek, [ZW][RS] mange tes oeufs – come tus huevos – كل بيضك
    Ecc anect umi tzemmred n tfirasin [R] – Mange autant de poires que tu veux – Come tantas peras que deseas – كل قدر ما شئت من الإجاص
    Ini-iyi-d d acu ay tettetted, ad ak-iniɣ d acu-k – Dis-moi ce que tu manges, et je te dirai qui tu es – Dime qué comes, y yo te diré qué eres –
    Mri teccid tiri wer ttriẓed rexxu – Si tu avais mangé, tu n’aurais pas faim maintenant – Si comiste, no hubieras tenido hambre ahora – لو أكلت لما أحسس بالجوع الآن
    Nekk ur ttetteɣ – Je ne mange pas – No como – أنا لا آكل
    Ɣer-as-d ad d-yas ad yecc yid-neɣ – Appelle-le pour qu’il vienne manger avec nous – Llámelo para que venga a comer con nosotros – ناده كي يأتي و يأكل معنا
    Ssarameɣ ad yecc uɣawas-nnek – J’espère que ton plan marchera – Espero que tu plan funcione – آمل أن تنجح خطتك
    Tameddit, nekk ttetteɣ imensi deg wexxam, akked twacult-inu – Le soir, je dîne à la maison avec ma famille – Por la noche, yo ceno en casa con mi familia – في المساء، أتناول العشاء في البيت مع عائلتي
    Tettetted ifelfel? – Manges-tu du piment ? – ¿Usted come pimiento? – هل تأكل الفلفل
    Ttetteɣ imekli n tṣebḥit uqbel ma bdiɣ axeddim – Je prends mon petit-déjeuner avec de commencer le travail – Desayuno antes de trabajar – أتناول فطور الصباح قبل بدأ العمل
    Ttxil-wen, ur asen-ttakfet i yiɣersiwen ad ccen – Veuillez ne pas donner à manger aux animaux – No alimente a los animales, por favor – لا تقدموا الأكل للحيوانات من فضلكم
    Ur zmireɣ ad rnuɣ ad cceɣ – Je ne peux plus rien manger – Yo ya no puedo comer más – ليس بإمكاني أن آكل المزيد
    Yecca ibeɛɛucen ed tissisin – Il a mangé des insectes et des araignées – Comió insectos y arañas – أكل الحشرات و العناكب
    Yella wayeḍ ay yebɣan ad yecc? – Y a-t-il quelqu’un d’autre qui veut manger ? – ¿Alguien más quiere comer? – هل من أحد آخر يريد الأكل؟
    Yessefk ad tecced cwiṭ – Tu dois manger un peu – Tienes que comer un poco – عليك أن تأكل قليلا
    Yidir la yettett tikukiyin – Yidir est en train de manger des cookies – Yidir está comiendo galletitas –
    Yidir yella yettekk yal ass ɣef wexxam n xalti-s akken ad yecc imekli – Yidir passait tous les jours chez sa tante pour déjeuner – Tom pasaba cada día a la casa de su tía para almorzar – كان ييدير يذهب كل يوم إلى بيت خالته كي يتناول الغذاء
    Yusa-d ad yecc imensi yid-neɣ – Il est venu dîner avec nous – Él vino y cenó con nosotros – جاء لتناول العشاء معنا
    Zemreɣ ad cceɣ kullec ala aẓalim – Je peux manger tout sauf les oignons – Yo puedo comer lo que sea menos cebollas – أستطيع أن آكل كل شيء إلا البصل

  •  

Thesaurus

    • Synonyms _
    • Antonyms _

Added by Association culturelle Imedyazen on 24/09/2013 @ 11:25

Comments


    Warning: Undefined variable $post_id in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/themes/amawal/comments.php on line 38
  1. Leave a Reply