Ckeṛ, [ZW] louer, faire l’éloge (de) – alabar – مدح
Agdawal: amel, batta.
Taseftit:
Anaḍ
Kecc/Kemm CKeṛ
Kenwi CeKṛem / CeKṛet
Kennemti CeKṛemt
Anaḍ ussid
Kecc/Kemm CeKKeṛ
Kenwi CeKKṛem / CeKKṛet
Kennemti CeKKṛemt
Izri
Nekk CeKṛeɣ
Kecc/Kemm TCeKṛeḍ
Netta YeCKeṛ
Nettat TeCKeṛNekni/Nekkenti NeCKeṛ
Kenwi TCeKṛem
Kennemti TCeKṛemt
Nitni CeKṛen
Nitenti CeKṛent
Izri ibaw
Nekk Ur CKiṛeɣ
Kecc/Kemm Ur teCKiṛeḍ
Netta Ur yeCKiṛ
Nettat Ur teCKiṛNekni/Nekkenti Ur neCKiṛ
Kenwi Ur teCKiṛem
Kennemti Ur teCKiṛemt
Nitni Ur CKiṛen
Nitenti Ur CKiṛent
Urmir ussid
Nekk CeKKṛeɣ
Kecc/Kemm TCeKKṛeḍ
Netta ICeKKeṛ
Nettat TCeKKeṛNekni/Nekkenti NCeKKeṛ
Kenwi TCeKKṛem
Kennemti TCeKKṛemt
Nitni CeKKṛen
Nitenti CeKKṛent
Imal
Nekk Ad CeKṛeɣ
Kecc/Kemm Ad tCeKṛeḍ
Netta Ad yeCKeṛ
Nettat Ad teCKeṛNekni/Nekkenti Ad neCKeṛ
Kenwi Ad tCeKṛem
Kennemti Ad tCeKṛemt
Nitni Ad CeKṛen
Nitenti Ad CeKṛent
Amaɣun n yezri
(ay) ICeKṛen
Amaɣun n yezri ibaw
Ur yeCKiṛen
Ur neCKiṛ
Amaɣun n wurmir
(Ara) ICeKṛen
Amaɣun n wurmir ussid
(Ara) ICeKKṛen
Amaɣun n wurmir ussid ibaw
Ur iCeKKṛen
Ur nCeKKeṛ
Imedyaten:
Tella tesmeḥsis-d mliḥ mi lliɣ cekkṛeɣ-d memmi-s – Elle écoutait attentivement lorsque je louais son fils – Ella escuchó atentamente cuando alabé a su hijo – كانت تصغي بانتباه عندما مدحت ابنها
Comments