bded

  • Taqbaylit

ⴰⵙⵏⵎⵍ

  • Bded, [ṬB – bedd][ZW][MH]
    1- se mettre debout, se lever – levantarse, ponerse de pie – وقف
    2- être debout – estar de pie, mantenerse en pie – كان واقفا
    3- bded i (kra/yiwen), s’occuper de (qqch, qqn), prendre soin de – cuidar (alguién, algo) – اعتنى بـ
    Agdawal: Thella.
    Tebded-as i baba-s – Elle s’occupe de son père – (ella) cuida su padre – تعتني بأبيها
    3- s’arrêter – parar – توقف
    Agdawal: ḥbes.
    Imedyaten:

    Ad ak-beddeɣ asmi ara teqqled d amɣar – Je prendrai soin de toi lorsque tu seras vieux – Yo me haré cargo de ti cuando seas viejo – سأعتني بك عندما ستصبح عجوزا
    Anwa ay asen-ibedden i yigerdan? – Qui prend soin des enfants ? – ¿Quién cuida de los niños? – من يتكفل بالأطفال؟
    Aql-iyi beddeɣ deg tlemmast n tsenbert n uɣerbaz – Je suis debout au milieu de la cour de l’école – Estoy parado en el medio del patio – أنا واقف وسط ساحة المدرسة
    D netta ara asen-ibedden i yemcac mi ara yiliɣ deg wezɣer – C’est lui qui s’occupera des chats lorsque je serai à l’étranger – Él cuidará los gatos mientras estoy en el extranjero – هو من سيتكفل بالقطط عندما سأكون في الخارج
    Nebded akk ɣef tikkelt – Nous nous sommes tous mis debout au même moment – Todos nos pusimos de pie al mismo tiempo – كلنا وقفنا في وقت واحد
    Nebded ɣef tewwurt, neqqim nettṛaju – Nous nous tenions devant la porte et attendions – Nosotros nos paramos en la puerta y esperamos – وقفنا أمام الباب و انتظرنا
    Tebɣid ad as-beddeɣ i weydi-nnek? – Veux-tu que je m’occupe de ton chien ? – ¿Querés que cuide a tu perro? – هل تريدني أن أعتني بكلبك؟
    Yidir yezmer ad yebded i yiman-nnes – Yidir peut s’occuper de lui-même – Yidir se puede cuidar solo – بإمكان ييدير أن يعتني بنفسه
    Zemreɣ ad as-beddeɣ – Je peux prendre soin de lui – Yo puedo atenderlo – بإمكاني العناية به

  •  

ⴰⵎⴰⵡⴰⵍ

    • ⵉⴽⵏⵉⵡⵏ _
    • ⵉⵎⴳⴰⵍⵏ _

تمت إضافته من طرف Association culturelle Imedyazen ⴷⵉ 24/09/2013 @ 11:25

ⵜⴰⵏⵏⴰⵢⵉⵏ

  1. Leave a Reply