bɛed

  • Taqbaylit

Definition

  • Bɛed, [ṬB][ZW]
    1-
    Bɛed ɣef/fell/seg, s’éloigner (de) – alerjarse (de) – ابتعد عن
    Agdawal: ggug.
    2-
    Bɛed ɣef/fell/seg, être loin, être éloigné (de) – estar lejo (de) – كان بعيدا عن
    Agdawal: ggug.
    Axxam-inu yebɛed seg-a, ma maison est loin d’ici – mi casa está lejos de aquí – بيتي بعيد من هنا
    Mazal nebɛed ɣef Bgayet – Nous sommes encore loin de Béjaïa – Todavía estamos lejos de Bejaia – لا نزال بعيدين عن بجاية
    Ur yebɛid wanda ay yezdeɣ – Il n’habite pas loin – Él vive no lejos – هو يسكن قريبا من هنا
    Yezdeɣ deg yiwen n wexxam ay ibeɛden ɣef yeɣrem, Il vit dans une maison loin du village – Vive en una casa alejada del pueblo – يسكن في بيت بعيد عن القرية
    Taseftit: [ZW]
    Anaḍ
    Kecc/Kemm bɛed

    Kenwi beɛdem / beɛdet

    Kennemti beɛdemt
    Anaḍ ussid
    Kecc/Kemm beɛɛed

    Kenwi beɛɛdem / beɛɛdet

    Kennemti beɛɛdemt
    Izri
    Nekk beɛdeɣ

    Kecc/Kemm tbeɛdeḍ

    Netta vyebɛed

    Nettat tebɛedNekni/Nekkenti nebɛed

    Kenwi tbeɛdem

    Kennemti tbeɛdemt

    Nitni beɛden

    Nitenti beɛdent
    Izri ibaw
    Nekk Ur bɛideɣ

    Kecc/Kemm Ur tebɛideḍ

    Netta Ur yebɛid

    Nettat Ur tebɛidNekni/Nekkenti Ur nebɛid

    Kenwi Ur tebɛidem

    Kennemti Ur tebɛidemt

    Nitni Ur bɛiden

    Nitenti Ur bɛident
    Urmir ussid
    Nekk beɛɛdeɣ

    Kecc/Kemm tbeɛɛdeḍ

    Netta ibeɛɛed

    Nettat tbeɛɛedNekni/Nekkenti nbeɛɛed

    Kenwi tbeɛɛdem

    Kennemti tbeɛɛdemt

    Nitni beɛɛden

    Nitenti beɛɛdent
    Imal
    Nekk Ad beɛdeɣ

    Kecc/Kemm Ad tbeɛdeḍ

    Netta Ad yebɛed

    Nettat Ad tebɛedNekni/Nekkenti Ad nebɛed

    Kenwi Ad tbeɛdem

    Kennemti Ad tbeɛdemt

    Nitni Ad beɛden

    Nitenti Ad beɛdent
    Amaɣun n yezri
    (ay) ibeɛden
    Amaɣun n yezri ibaw
    Ur yebɛiden

    Ur nebɛid
    Amaɣun n wurmir
    (Ara) ibeɛden
    Amaɣun n wurmir ussid
    (Ara) ibeɛɛden
    Amaɣun n wurmir ussid ibaw
    Ur ibeɛɛden

    Ur nbeɛɛed
    Imedyaten:

    Nwala tafat n yiwen n ufensu ibeɛden – Nous avons vu la lumière d’un lointain phare – Nosotros vimos el brillo de un faro distante – رأينا ضوء منارة بعيدة
    Yebɛed wanda ay yezdeɣ Yidir seg-a? – Yidir vit-il loin d’ici ? – ¿Yidir vive lejos de acá? – هل يسكن ييدير بعيدا من هنا؟
    Yebɛed uɣerbaz-nnek seg wexxam? – Ton école est-elle loin de chez toi ? – ¿Tu colegio está lejos de tu casa? – هل مدرستك بعيدة عن بيتك؟

  •  

Thesaurus

    • Synonyms _
    • Antonyms _

Added by Association culturelle Imedyazen on 24/09/2013 @ 11:25

Comments

  1. Leave a Reply