azzel

  • Taqbaylit

ⴰⵙⵏⵎⵍ

  • Azzel, [ṬB][ZW]
    1- courir – correr – جرى، عدى
    2- couler (eau) – correr (agua) – تدفق، سال
    Imedyaten:

    Cindrella tesṛuḥ yiwen n werkas mi tella tettazzal – Cendrillon perdit une chaussure en courant. – La Cenicienta perdió un zapato mientras corría – فقدت سندريلا حذاء بينما كانت تركض
    Takeṛṛust-nnek tettazzal, maca tin-inu tettazzal ugar-nnes – Ta voiture va vite, mais la mienne va encore plus vite – Tu coche es rápido, pero el mío todavía más – إن سيارتك سريعة، لكن سيارتي أسرع
    Ur yessefk ara ad tazzled sdaxel uɣerbaz – On ne doit pas courir à l’intérieur de l’école – No se debe correr dentro de la escuela – العدو ليس مسموح داخل المدرسة
    Uzzleɣ s tɣawla anect akk umi zemreɣ – J’ai couru aussi vite que je pouvais – Corrí tan rápido como pude – جريت بأقصى سرعة عندي
    Yezmer lḥal ad yili la yettazzal deg wefrag – Il se peut qu’il soit en train de faire du jogging dans le parc – Puede que él esté haciendo footing por el parque – من الممكن أن يكون في المنتزه يجري
    Yidir yettazzal yal ass – Yidir court tous les jours – Yidir corre cada día – يجيرييدير كل يوم
    Yuzzel anect umi yezmer [ZW] – Il a couru aussi rapidement qu’il pouvait – Corrio tan rápido como podía – جرى بأقصى سرعة عنده
    Yuzzel armi d axxam – Il a couru jusqu’à la maison – Corrió hasta la casa – جرى حتى البيت
    Yuzzel-d weydi-nni ɣer-neɣ – Le chien a couru vers nous – El perro corrió hacia nosotros – جرى الكلب في اتجاهنا
    Ula d yiwen, deg tneɣrit-nnes, ur yezmir ad yazzel s tɣawla ugar-nnes – Personne de sa classe ne peut courir plus vite que lui – Nadie de su clase puede correr más rápido que él – لا أحد في قسمه بإمكانه العدو أسرع منه

  •  

ⴰⵎⴰⵡⴰⵍ

    • ⵉⴽⵏⵉⵡⵏ _
    • ⵉⵎⴳⴰⵍⵏ _

تمت إضافته من طرف Association culturelle Imedyazen ⴷⵉ 24/09/2013 @ 11:25

ⵜⴰⵏⵏⴰⵢⵉⵏ

  1. Leave a Reply