clarté du jour, pleine chaleur
Azal (azalen),
1- [ZW] valeur – valor – قيمة
Agdawal: azel, ccan, lqima, lqimet, rqimet.
Azal n, environ, à peu près – alrededor de, aproximadamente – ما يقارب، تقريبا، حوالي
Azal n mraw n yinelmaden ay iḥedṛen, environ dix étudiants étaient présents – alrededor de diez estudiantes estaban presentes – حضر حوالي عشرة طلبة
Agdawal: amenni ca n, ca n.
2- prix – precio – ثمن
Agdawal: atig, ssuma.
3- importance – importancia – أهمية
Yesɛa azal d ameqran, Il a une grande importance – Tiene una gran importancia – لديه أهمية كبيرة
4-
Sɛu azal, compter, avoir de l’importance – tener importancia – لديه أهمية
Yal tasaɛet yesɛa azal-nnes – Chaque heure compte – Cada hora cuenta – كل ساعة تهم
Addad amaruz: wazal (wazalen).
Tasniremt:
Azal adelsan – valeur culturelle – valor cultural – قيمة ثقافية
Azal azamal – valeur symbolique – valor simbólico – قيمة رمزية
Azal udmis – valeur économique – valor económico – قيمة اقتصادية
Azalen igdudanen – valeurs républicaines – valores republicanas – قيم جمهورية
Azalen ilaykiyen – valeurs laïques – valores laicos – قيم لائكية، قيم علمانية
Azalen isertiyen – valeurs politique – valores políticos – قيم سياسية
Imedyaten:
Aɣerbaz-nni yebɛed azal n umil seg-a – L’école est à environ une mille d’ici – La escuela está aproximadamente a una milla de distancia – تقع المدرسة على بعد ميل من هنا
Aya ur yesɛi azal ɣur-neɣ – Ceci n’a pour nous pas de valeur – Eso no tiene valor para nosotros – هذا لا قيمة له عندنا
D acu ay yesɛan azal ameqran akk deg tmeddurt? – Quel est le plus important dans la vie ? – ¿Qué es lo más importante en la vida? – ما هو الأهم في الحياة؟
D aya ay yesɛan ugar n wazal! – C’est cela qui est plus important ! – ¡Esto es más importante! – هذا ما هو أهم
Kecc d amdan ay yesɛan azal ameqran ɣur-i – Tu es une personne très importante pour moi – Eres una persona muy importante para mí – أنت شخص هام بالنسبة لي
Ɣur-s netta, ta d taɣawsa ay yesɛan azal d ameqran – C’est pour lui une affaire très importante – Para él, eso es algo muy importante – هذه مسألة هامة جدا بالنسبة له
Tammidwa-nnek tesɛa azal ameqran ɣur-i – Ton amitié signifie beaucoup pour moi – Tu amistad significa mucho para mí – إن صداقتك تعني الكثير بالنسبة لي
Ẓriɣ aya yesɛa azal ɣur-neɣ – Je sais que ceci est important pour nous – Sé que esto es importante para nosotros – أعلم أن هذا هام بالنسبة لنا
Assaɣen uffiɣen:
Azal n tgallit
Azal n Tidi (ammud n tmucuha n Kahina Ammari)
Comments