Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/plugins/search-everything/config.php on line 29
aru - AmawalAmawal

aru

  • Tachelhit
  • Tamazight Atlas

Definition

  • aru= ecrire , tirra = ecriture


    write


    Aru, [LM][ZW]
    1- écrire – escribir – كتب
    Aru tabṛat, écris une lettre – escribe una carta – أكتب رسالة
    La nettaru tabṛat – Nous écrivons une lettre – Estamos escribiendo una carta – نحن نكتب رسالة
    2- être écrit – ser escrito – كان مكتوبا
    Agdawal: ara, arey, ari, kteb, uru.
    Ẓer daɣ: amaru, imru, tanarit, tira, tirawt.
    2- Aru, [ṬB] ẓer Arew.
    Imedyaten:

    Ad ak-d-aruɣ tabṛat – Je t’écrirai une lettre – Te escribiré una carta – سأكتب لك رسالة
    Amagrad-nni yura s tefṛensist – L’article était écrit en français – El artículo estaba escrito en francés – كان المقال مكتوبا بالفرنسية
    Anwa ay d-yuran aya? – Qui a écrit ça ? – ¿Quién escribió eso? – من كتب هذا؟
    Aru azemz-nnek n tlalit da – Écris ta date de naissance ici – Escribe tu fecha de nacimiento aquí – أكتب تاريخ ميلادك هما
    Aru isem-nnek s ukeryun, ma ulac aɣilif – Écris ton nom avec un crayon, s’il te plaît – Escribe tu nombre con lápiz, por favor – أكتب إسمك بقلم الرصاص من فضبك
    Aru tansa-nni akken ara d-tban – Écrivez l’adresse clairement – Escriba usted la dirección con claridad – أكتب العنوان بوضوح
    A win yufan ad teqqared idlisen ay yuran s tanglizit – Tu devrais lire des livres écrits en anglais – Deberías leer libros escritos en inglés – ينبغي أن تطالع كتبا بالإنجليزية
    Bɣiɣ ad as-aruɣ i tmeddakelt-inu tabṛat n tayri s tmaziɣt – Je voudrais écrire une lettre d’amour en amazigh à ma petite amie – Quiero escribirle una carta de amor en amazigh a mi novia – أريد أن أكتب لصديقتي رسالة حب بالأمازيغية
    D nekk ay yuran adlis-a – C’est moi qui a écrit ce livre – Yo he escrito este libro – أنا من كتب هذا الكتاب
    Ḥemmleɣ ad aruɣ s tmaziɣt – J’aime écrire en amazigh – Me gusta escribir en amazigh – أحب الكتابة بالأمازيغية
    Imsujji yura-as-d isafaren i umuḍin – Le médecin a prescrit des médicaments au patient – El doctor recetó medicina para el paciente – كتب الطبيب وصفة للمريض
    Izen-nni yura s tefṛensist – Le message est écrit en français – El mensaje está escrito en francés – تلك الرسالة مكتوبة بالفرنسية

  •  

Thesaurus

    • Antonyms _

Added by Adrar Oma on 25/10/2011 @ 05:11

Comments


    Warning: Undefined variable $post_id in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/themes/amawal/comments.php on line 38
  1. Leave a Reply