Aqcic (iqcicen), [ZW] garçon – chico – طفل، فتى
Kecc teẓrid anda ay yezdeɣ weqcict-nni? – Sais-tu où vit ce garçon ? – ¿Usted sabe dónde vive ek chico? – هل تعلم أين يسكن ذاك الولد؟
Agdawal: afrux, aḥamuc, aḥenjar, aḥenjir, aḥram, aḥzaw, alyad, ameccuk, arba, arrac, aṛa, atiwaj.
Addad amaruz: weqcic (yeqcicen).
Imedyaten:
Aqcic-nni yesɛa uguren deg tfekka-nnes, ur deg leɛqel-nnes – Les problèmes du garçon son corporels et non mentaux – Los problemas del chico son físicos, no mentales – إن المشاكل التي يعتني منها ذاك الفتى جسدية و ليست عقلية
Yesɛa sin yeqcicen yerna werɛad ur kcimen ɣer uɣerbaz – Il a deux garçons et ils ne vont pas encore à l’école – Él tiene dos hijos, que todavía no van a la escuela – لديه ولدان و لم يدخلا بعد إلى المدرسة
Comments