Agad, [ZW] craindre, avoir peur de – temer, tener miedo de – خاف، خشى
Agad Ṛebbi, crains Dieu – teme Dios – اتقي الله
Agdawal: aged, gged, iksuḍ, ksaḍ, uksaḍ.
Imedyaten:
Maca ur lliɣ ugadeɣ – Mais je n’avais pas peur – Pero no tenía miedo – لكني لم أكن خائفا
Tella tugad aydi-nni – Elle avait peur du chien – Ella tenía miedo del perro – كانت خائفة من الكلب
Tella tugad ɣef tdawsa-nnes netta – Elle se faisait du souci pour sa santé à lui – Ella estaba preocupada por la salud de él – كانت قلقة بشأن صحته
Tettagad imcac – Elle a peur des chats – Ella teme a los gatos – هي تخاف القطط
Tugaded? – As-tu peur ? – ¿Tienes miedo? – هل أنت خائف؟
Tugaded-iyi? – As-tu peur de moi ? – ¿Me tienes miedo? – هل تخشاني؟
Tugad ɣef tdawsa-inu – Elle se soucie de ma santé – Ella se preocupa por mi salud – هي قلقة بشأن صحتي
Ugadeɣ ɣef tdawsa-nnek – Je m’inquiète pour ta santé – Me preocupo por tu salud – أنا قلق بشأن صحتك
Ur ttagad ɣef uxeddim-nnek – Ne t’inquiètes pas pour ton travail – No te preocupes por tu trabajo – لا تقلق بشأن عملك
Ur ttagad seg wacemma – Vous n’avez rien à craindre – Usted no tiene nada para temer – ليس لديك ما تخشاه
Ur yelli ula d yiwen, ur ttagad – Il n’y a personne, n’aie pas peur – No hay nadie, así que no te preocupes – لا يوجد أحد، لا تخف
Ur yessefk ad tagaded imal – Tu ne dois pas avoir peur de l’avenir – No debes tener miedo del futuro – لا ينبغي عليك أن تخشى المستقبل
Yettagad aydi-nni – Il a peur du chien – Él tiene miedo del perro – هو يخاف الكلب
Yugad ɣef tdawsa-nnek – Il s’inquiète pour ta santé – Le preocupa tu salud – هو قلق بشأن حالتك الصحية
Comments