Aya,
1- ceci, cela – eso – هذا، هذا الشأن
Agdawal: Anect-a.
2-
S waya, ainsi, par conséquent – por consequencia – و بالتالي
3-
D aya? – C’est tout? – ¿Es todo? – أهذا كل شيء؟
Agdawal: Waha.
Addad amaruz: waya.
2- Aya,
Sin wussan aya, cela fait deux jours – Hace dos días – منذ يومين
Imedyaten:
Aya d ugur – Ceci est un problème – Eso es un problema – هذا مشكل
Aya ur d amaynu – Ceci n’est pas nouveau – No es nuevo – هذا ليس جديدا
Kraḍ n yiseggasen aya seg wasmi ur d-yesɣi Yidir irkasen imaynuten – Yidir n’a pas acheté une nouvelle paire de chaussure pendant trois ans – Yidir no se ha comprado un nuevo par de zapatos en tres años – لم يشتري ييدير حذاء جديدا منذ ثلاث سنوات
Sḍis n yiseggasen aya seg wasmi ay nezdeɣ deg Bgayet, Cela fait six ans depuis que nous habitons à Béjaïa – Llevamos seis años enteros viviendo en Bugía – نحن نسكن في بجاية منذ ستة سنوات
Ugar n kuẓet n tmerwin n yiseggasen aya seg wasmi ay nedder deg talwit, Cela fait plus de quarante ans depuis que nous vivons en paix – Llevamos más de cuarenta años viviendo en paz – نحن نعيش سعداء منذ أربعين سنة
Ur ak-sselmaden ara aya deg uɣerbaz – Il ne t’enseigneront pas ceci à l’école – No te enseñan eso en el colegio – لن يعلموك هذا في المدرسة
Comments
Warning: Undefined variable $post_id in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/themes/amawal/comments.php on line 38