Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/plugins/search-everything/config.php on line 29
ṣeḥḥi - AmawalAmawal

ṣeḥḥi

  • Taqbaylit

ⴰⵙⵏⵎⵍ

  • Ṣeḥḥi,

    1- être en bonne santé, être bien portant, se porter bien – estar sano – كان في صحة جيدة
    Agdawal: dwes.
    2- être correct, juste – ser correcto – كان صحيحا
    Imedyaten:

    Aya iṣeḥḥa – C’est juste – Es correcto – هذا صحيح
    D wa ay d abrid iṣeḥḥan i wakken ad yeddu yiwen ɣer teɣsert n tmacint? – Est-ce le bon chemin pour se rendre à la gare de train ? – ¿Este es el camino correcto para ir a la estación de tren? – هل هذا هو الطريق الصحيح للذهاب إلى محطة القطار؟
    Iṣeḥḥa? – Est-il en bonne santé ? – ¿Está sano? – هل هو في صحة جيدة؟
    Iṣeḥḥa ṛṛay-nnes – Son opinion est juste – La opinión de ella es correcta – إن رأيها صحيح
    Nezmer ad d-nini anṭaq-nnek iṣeḥḥa – Ta prononciation est plus ou moins correcte – Tu pronunciación es más o menos correcta –
    Tṣeḥḥa tririt-nnek – Ta réponse est juste – Tu respuesta es correcta – جوابك صحيح

  •  

ⴰⵎⴰⵡⴰⵍ

    • ⵉⴽⵏⵉⵡⵏ _
    • ⵉⵎⴳⴰⵍⵏ _

تمت إضافته من طرف Association culturelle Imedyazen ⴷⵉ 24/09/2013 @ 11:25

ⵜⴰⵏⵏⴰⵢⵉⵏ


    Warning: Undefined variable $post_id in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/themes/amawal/comments.php on line 38
  1. Leave a Reply