Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/plugins/search-everything/config.php on line 29
ɣur - AmawalAmawal

ɣur

تعريف


  • عند


    Ɣur,
    1- (+ pronom affixe) se traduit par “avoir” – (+ pronombre afijo) se traduce con “tener” – يضاف إليه ضمير متصل و يترجم بـ”لديه، لديها، لدينا، إلخ
    Ɣur-i sin n yibeṛnas, j’ai deux burnous – tengo dos alburnoces – لدي برنوسين
    2- chez – en casa de – عند، في منزل
    Atan ɣur-neɣ, il est chez nous – está en nuestra casa – هو في بيتنا
    3- avec, en la possession de – con alguién – عند، مع شخص ما
    Asawal-nni atan ɣur-i, le téléphone est avec moi – el teléfono está conmigo – الهاتف معي
    4-
    Ɣur-k ! [R][ZW] Attention! Fais attention! – ¡cuidado! – احذر
    Agdawal: awey itnan.
    Imedyaten:

    Ɣur-i yiwen n wugur d ameqran – J’ai un gros problème – Tengo un gran problema – لدي مشكل كبير

  •  

قاموس

    • مرادفات _
    • المتضادات _

تمت إضافته من طرف الأمازيغية الموحدة في 17/09/2012 @ 15:25

تعليقات


    Warning: Undefined variable $post_id in /var/www/amawal-net/wordpress/wp-content/themes/amawal/comments.php on line 38
  1. Leave a Reply