عند
Ɣur,
1- (+ pronom affixe) se traduit par “avoir” – (+ pronombre afijo) se traduce con “tener” – يضاف إليه ضمير متصل و يترجم بـ”لديه، لديها، لدينا، إلخ
Ɣur-i sin n yibeṛnas, j’ai deux burnous – tengo dos alburnoces – لدي برنوسين
2- chez – en casa de – عند، في منزل
Atan ɣur-neɣ, il est chez nous – está en nuestra casa – هو في بيتنا
3- avec, en la possession de – con alguién – عند، مع شخص ما
Asawal-nni atan ɣur-i, le téléphone est avec moi – el teléfono está conmigo – الهاتف معي
4-
Ɣur-k ! [R][ZW] Attention! Fais attention! – ¡cuidado! – احذر
Agdawal: awey itnan.
Imedyaten:
Ɣur-i yiwen n wugur d ameqran – J’ai un gros problème – Tengo un gran problema – لدي مشكل كبير
Comments